Biuro tłumaczeń

Michał Kramarz

Oferta

Oczekiwania i potrzeby klientów są niezwykle zróżnicowane, dlatego oferta usługodawcy musi być na tyle rozbudowana, by udało się osiągnąć obustronną satysfakcję ze współpracy. Cena wykonania usługi jest zależna od rodzaju treści, wielkości zlecenia, terminu wykonania oraz czynników dodatkowych, właściwych do danego rodzaju tłumaczenia. Tłumaczę z języka angielskiego na język polski oraz odwrotnie.

Trzon mojej działalności stanowią tłumaczenia pisemne, które wykonuję przy pomocy najnowszych wersji oprogramowania usprawniającego pracę tłumacza (SDL Trados Studio 2017). Zajmuję się tłumaczeniem tekstów popularno-naukowych (artykuły i doniesienia), technicznych (instrukcje obsługi i dokumentacje techniczne), marketingowych (broszury, katalogi, strony internetowe) oraz literatury pisanej prozą.

Chętnie podejmuję się także tłumaczenia materiałów audio oraz wideo - tak ze słuchu, jak i na podstawie dołączonej listy dialogowej. W przypadku tłumaczenia nagrań wideo oferuję możliwość przygotowania napisów, dopasowując je do otrzymanego materiału.